The Black Wall
Laus Strandby Nielsen’s The Black Wall (Den sorte væg) is a collection of subtle poems, embracing a natural musical rhythm without a schematic meter and rhyme. For the first time in the English language this translation of The Black Wall offers to the reader a still picture which ultimately gives way to action and change. Jørgen Veisland, professor of American and Danish literature at the University of Gdańsk, have given these intensely beautiful poems a precise, stringent form. Veisland’s translations are accessible, not making use of esoteric vocabulary or requiring specialist knowledge; and yet they are profoundly rich in potential. These are poems that can be read all at once, or one at the time, such as one would with a good cup of tea.
About the author
Laus Strandby Nielsen is the author of many books following his debut in 1970. Laus Strandby Nielsen was awarded a lifetime stipend from the Danish State Fund for the Arts in 2015, and won The Danish Academy’s Beatrice Prize the same year.
About the translator
- E-book: €18 | Buy from
- Also available as Kindle
- File size (ebook): 85 kB
- First edition published: 1 November, 2019
- ISBN (ebook): 978-82-93659-14-3